Чи можна українською казати слово "спасибі": Авраменко розповів про цікавий нюанс
Слово "спасибі" має давнє походження, воно утворилося шляхом з'єднання слів "Спаси, Боже". Українці вживають два популярних слова для висловлення вдячності - "дякую" і "спасибі". Мовознавець Олександр Авраменко пояснив, що між ними існує синонімічне відношення і обидва варіанти є прийнятними для вживання.
Читайте також: Як українською правильно перекласти "девичник" та "мальчишник": пояснення від Авраменка
Слово "спасибі" знайоме українцям ще з XVI століття і походить від з'єднання слів "Спаси, Боже", що виражало вдячність і просило захисту від Бога. З часом ця сполука стала одним словом - "спасибі".
Слово "дякую" є більш поширеною етикетною формою висловлення вдячності і також вважається синонімом до "спасибі".
Щоб підсилити вдячність, можна вживати слова "дуже" або "красно", останнє з яких має значення "гарний" або "чудовий".
Вибір між "дякую" та "спасибі" залежить від особистих уподобань, оскільки обидва варіанти є прийнятними і допомагають створити позитивне спілкування, переказуючи енергію добра та світла між людьми. У будь-якому випадку, важливо поважати один одного і грамотно висловлювати свою вдячність.
Раніше ми повідомляли, як правильно буде українською "творог".
Бажаєте отримувати найактуальніші новини про війну та події в Україні – підписуйтесь на наш Телеграм-канал!