русский
Новини

У Дніпрі стався курйоз із перекладом ЦУМ англійською

Дар'я Подхалюзіна

ЦУМ
ЦУМ. Джерело: Зображення 8499117 з сайта Pixabay

У місті Дніпро в Україні невдало транслітерували на англійську мову назву зупинки громадського транспорту “ЦУМ", що стало приводом для жартів у мережі.

Жителі міста звернули увагу, що замість правильної транслітерації "Tsum", з'явивилась табличка з написом "Cum", що в перекладі з англійської означає "сперма", повідомляє Esquire.

Зазначається, що за кілька годин після того, як на табличку звернули увагу в інтернеті, з зупинки її прибрали.

Однак, це не завадило стати табличці з назвою зупинки "героїнею" жартів та мемів у мережі.

“O, fucking cum! - О, улюблений ЦУМ!", - написав у Твіттері користувач @Silent_Partizan.

“Дніпро. Знання англійської на рівні", - зазначив @KhtulhuOrgUa.