русский
Суспільство

Названо сім слів в українській мові, які часто вживають з помилкою

Анастасія Крищук

Названо сім слів в українській мові, які часто вживають з помилкою
Деякі слова в українській мові часто використовують помилково. Джерело: freepik

Часто неправильне використання слів в українській мові виникає через пряму калькою з російської. Розповідаємо деякі з найбільш розповсюджених помилок та поради, як їх уникнути.

З кожним днем все більше людей вирішують говорити українською, хоча дехто ще соромиться через можливі помилки. Проте, помилки – це нормально, і не варто через них хвилюватися. На сайті NV висвітлили сім найбільш типових помилок у вживанні слів та надали правильні варіанти їх використання.

Даний — цей

Слово "даний" часто використовують як синонім до "цей" або "той", але це помилково, адже воно є запозиченням з російської мови, де "данный" вживається для позначення конкретності. В українській мові коректно використовувати "цей".

Читайте також: Взаємно чи навзаєм. Розкриваємо, як правильно подякувати у відповідь українською

Знаходиться — перебуває

Про місцезнаходження слід говорити "перебуває" або "розташований", а не "знаходиться". До прикладу: "Заклад розташований за адресою вул. Тараса Шевченка, 1".

Ти правий — ти маєш рацію

Вислів "ти правий" є ще одною калькою з російської фрази "ты прав". Українською правильно казати "ти маєш рацію". Прикметник "правий" в українській мові описує об’єкт, що знаходиться справа (антонім – "лівий").

У більшості випадків — здебільшого

Коли мова йде про загальну тенденцію, вживаємо "здебільшого". Наприклад: "У неділю ввечері в цьому закладі здебільшого людно".

Читайте також: Мало хто знає, проте виявляється, що українська мова містить слова на букву "и"

Ясно — зрозуміло

Для підтвердження розуміння інформації використовуємо "зрозуміло", а не "ясно". "Ясно" можна вживати як опис погоди або видимості, наприклад: "Ясно сяяло сонце в синьому травневому небі".

Заставляти — змушувати

У словнику правильна версія слова, що позначає примус до певної дії, – це "змушувати". А заставляти можна щось чимось, наприклад: "Бабуся заставила підвіконня митими банками".

Розстрочка — на виплат

Якщо ми говоримо про розтермінування виплати якоїсь суми, то правильно вживати "на виплат". Розстрочка — неправильний варіант, який, ймовірно, утворився від російського слова "рассрочка".

Нагадаємо, раніше ми розповідали, як правильно перекласти "вы правы" українською. Мовознавець назвав поширену помилку.

Бажаєте отримувати найактуальніші новини про війну та події в Україні – підписуйтесь на наш Телеграм-канал!