Loboda вернулась к русскоязычному творчеству и выпустила новую песню "Города"
Украинская певица Светлана Лобода представила новый клип на песню "Города". Этот трек Loboda записала на русском языке и посвятила его тем, кому пришлось переехать из Украины в результате российского полномасштабного вторжения.
Комментируя новую песню в Instagram, Лобода отметила: "Я думаю, все мы сегодня испытываем такое глубокое одиночество и желание закрыть глаза, и проснувшись, оказаться там, где нет боли, нет горя, нет ненависти, есть только радость, смех и любовь".
Певица заметила, что "нас разбрасывало по миру, нас несет дикая волна непредсказуемости жизни, нам страшно. Но, даже на темном небе, встает солнце и даже в одиноком сердце, есть место для любви. А расстояния в любви – условны".
"Моя новая песня Города о каждом из нас. И в нашем небе в скором времени будут обязательно петь птицы", – добавила она.
Подписчики певицы по-разному оценили ее русскоязычное творчество. Одни делали ей замечания, другие выражали восхищение талантом.
Вот некоторые из комментариев под сообщением Лободы:
- Потрясающий во всех смыслах клип… Последствия рук человеческих. Хотя люди ли это???? А песня – супер!
- Если бы на украинском, то было бы лучше.
- Если бы на украинском языке пела, было бы приятнее слушать!
- Светлана, песня чудесная, описывающая сегодняшние чудовищные события, которые происходят с твоей страной. Всё будет хорошо.
- Не могу сейчас воспринимать русскоязычные песни. Даже не прислушалась. С "незнакомцами" даже и рядом не стоит.
- Жаль, что на русском языке. Хотелось бы на украинском.
- Красивая песня и очень трогательная!
Текст песни Лободы "Города"
Пусть даже нас с тобой разлучат города, я тебя никому, я тебя никогда. Время пробежит. Люди разбредутся кто куда. Я тебя никому…
Короткие гудки, ну же, ответь, умоляю! Эти секунды как вечность. Умение теряю. Алло, ну как ты? Не молчи, не играй в загадки. Слышу разрывы, но ты говоришь, что все в порядке. Это не дождь. Это где-то там, сейчас, под градом. Я бы все в данный момент отдала, чтобы быть рядом. Очень скоро мы перевернем эти страницы. Скоро в чистом небе будут петь птицы.
Пусть даже нас с тобой разлучат города, я тебя никому, я тебя никогда. Время пробежит, люди разбредутся куда. Я тебя никому…
Я обниму тебя, как никогда не обнимала. Уж не страшно, что придется все начать с начала. Главное, что были вместе. Главное, что жив, тела. А остальное все отстроится, расставим цели. Это не дождь и не град – это закат и волны. Никаких молний, только солнце. И мы будто утопаем в теплых объятиях. Счастливые лица и в небе, вместо ракет уже поют птицы.
Пусть даже нас с тобой разлучат города, я тебя никому, я тебя никогда. Время пробежит, люди разбредутся куда. Я тебя никому… Никому, никому никогда.
Даже если разлом. Сто километров и провода. Поломаешь звонком. Где бы мы ни были, двигали волей, забыли о боли. Но знали – смоют дожди, только дождись, и звезды гореть будут, а не огни…
Пусть даже нас с тобой разлучат города, я тебя никому, я тебя никогда. Время пробежит, люди разбредутся куда. Я тебя никому… Никому, никому никогда.
Напомним, что недавно Светлана Лобода в одном из интервью заявляла, что не планирует отказаться от своих русскоязычных песен. "Я не могу себе позволить их выбросить. Это моя история, история моей жизни – моя творческая биография", – отмечала она. Однако, считает певица, "украинский язык есть своего рода щит от агрессивной экспансии россии". Еще Лобода сказала, что вопрос языка воспринимает как "спекуляцию и способ пищеварения людей".
В прошлом месяце певица объявляя о релизе новой песни "Двое незнакомцев" совершила ошибку в названии произведения, за что ее пристыдил известный филолог Александр Авраменко.
Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Телеграмм-канал!