У Путіна спробували виправдатися з приводу "красуні" Зеленського
Пєсков спробував виправдатися за фразу президента РФ Володимира Путіна на адресу президента України Володимира Зеленського про “красуню", яку вважали образливою.
Прес-секретар Путіна Дмитро Пєсков пояснив, що фраза Путіна була взята з російського фольклору, а не з матюкливої пісні групи "Красная плесень", передає ТАСС.
Нагадаємо, що напередодні Путін звернув увагу на слова президента України Володимира Зеленського, який "нещодавно заявив, що йому жодний пункту не подобається з <...> мінських угод".
"Нравится, не нравится - терпи, моя красавица", - зазначив тоді Путін, наголосивши, що "Мінськ-2" потрібно виконувати, тому що альтернативи цим домовленостям немає.
“Президент мав на увазі, якщо держава взяла на себе зобов'язання, якщо на відповідному документі стоїть підпис глави держави, то ці зобов'язання потрібно виконувати", - заявив Пєсков.
Журналісти у бесіді з Пєсковим зазначили, що цей вислів про красуню схожий на рядок однієї з пісень гурту "Красная плесень".
"Я переконаний, що Володимир Путін не знайомий з творчістю цього гурту. І, напевно, думаю, що свого часу цей гурт - я теж, чесно кажучи, не знайомий з його роботами - запозичив це з російського фольклору", - підсумував Пєсков.
Зазначимо, що Телеграм-канал Шрайк опублікував "оригінал" тексту пісні, слова з якої Путін, як припускають журналісти, адаптував і використав у своєму коментарі на прес-конференції з Емманюелем Макроном.
“Спит красавица в гробу
Я подкрался и е*у
Нравится не нравится
Спи моя красавица!" - йдеться у тексті пісні.