Языковед объяснил, почему "посміхатися" и "усміхатися" это не одно и то же
Часто украинцы используют слова "посміхатися" и "усміхатися" как синонимы. Впрочем, они имеют совершенно разное значение.
Разницу контекстов важно учитывать, чтобы правильно передать свое мнение. Об этом рассказал языковед и учитель украинского языка Александр Авраменко для "Сніданку з 1+1".
"Есть ли разница в значении слов "посміхатися" и "усміхатися". Знаменитая Джоконда на картине Леонардо да Винчи улыбается или улыбается? На самом деле не все так просто, как может показаться на первый взгляд", – сказал он.
Читайте также: "Проект" или "проєкт": Как правильно писать слова по новым правилам украинского языка
Авраменко отметил, что открытая, дружелюбная, ласковая и ласковая улыбка называется "усміхатися". Если же выражение лица человека изображает насмешки, то лицо "посміхається".
"Кстати, ученые до сих пор не разгадали загадку – Мона Лиза улыбается или улыбается. Как бы то ни было, а вы запомните: мягкая и нежная – "усмішка", а насмешливая и скептическая – "посмішка", – объяснил языковед.
Предлагаем узнать, как на украинском языке сказать "во что бы то ни стало" и "короче говоря".
Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Telegram-канал!