Бібліотекарка пояснила, як українською буде "наличные", "сдача" и "мелочь"
В українській мові немає слів "налічні", "здача" і "мєлоч". Це суржикові слова, які увійшли до розмовної мови через російський вплив.
Чимало українців не знає, як правильно перекласти українською російські слова "наличные", "сдача" и "мелочь". Про це розповіла бібліотекарка Олена Ольшанська для "Суспільного телебачення".
Вона вказала, що "наличные" українською буде: "готівка". Тому правильно буде казати: "Я розраховуюсь готівкою".
Читайте також: Авраменко пояснив, як перекласти вислів "встречают по одежке" українською
"Сдача" українською буде "решта". Своєю чергою "мелочь" перекладається українською як "дрібні".
Ольшанська також додала, що українською неправильно казати "вибачаюся", оскільки постфікс "ся" вказує на дію, скеровану на мовця. Доречно буде сказати "перепрошую".
Раніше ми повідомляли, як правильно буде українською "творог".
Бажаєте отримувати найактуальніші новини про війну та події в Україні – підписуйтесь на наш Телеграм-канал!