Цинцар, овадня та лярва: що спільного в українських "комариних діалектизмах"
Комарів та їхні личинки в різних українських регіонах називають по різному. Так само різняться й назви комах.
Мовознавиця, "амбасадорка українськості на Інстаграмщині" Сєда Власова створила добірку "комариних діалектизмів" та поділилися ними в соцмережі Instagram.
Фахівчиня з української мови зауважила, що російські "байки про українську біозброю", не такі вже смішні: "Смішно хіба тим, кому бердянські кровосісі жодного разу множинний "кусь" за дупу не робили, а генічеські — не лякали своїми розмірами, бо вони, ну їй-бо, здорові, мов ті чупакаброві трицератопси".
Читайте також: Шваблик, тремпель, тормозок та навпражки: цікаві українські діалектизми
За її словами, комарі в Україні "моцні" й гідні того, "аби присвятити їм добірку діалектизмів".
Сєда Власова повідомила, що у Запорізькій області личинку комахи називають "шашлюк", а місце укусу комара величають "п'явкою".
У Луганській області комах називають "комашвою" (наголос на О), а комар тут – "гесенець" (наголос на останньому складі).
"Кислище" (з наголосом на першому складі) – це зграя комах у Дніпропетровській області, а "цинцар" (наголос на А) – комар, який водиться біля води. Таке слово вживають в Одеській області.
На Лемківщині личинку комаху називають "сонюґою", комара "кумаркою", а кокон комахи – "лярвою".
Комах називають "нерестом" на Бойківщині, а комашню – "овадня" (з наголосом на Я).
Нагадаємо, на території України досить часто можна почути суміш українських і російських слів. Наприклад, "канєшно" або "понімаєш". За словами філолога, це є негативним явищем, яке потрібно якнайшвидше усунути з мови.
Бажаєте отримувати найактуальніші новини про війну та події в Україні – підписуйтесь на наш Telegram-канал!