У Google Перекладачі у підказках з'явилися "мертві росіяни"
При перекладі з англійської мови фрази "dear russians" ("дорогі російські") Google перекладач запитує, чи потрібно замінити прикметник "dear" ("дорогий") слово "dead" ("мертвий").
Про це повідомляється у Телеграм-каналі "Двач".
"Гугл-перекладач тим часом почав пропонувати замінювати "дорогих росіян" на "мертвих", - йдеться у повідомленні каналу.
Зазначається, що таке виправлення не показується у випадках із "dear ukrainians" (дорогі українці) або "dear americans" (дорогі американці).