Как сказать "изощряться" на украинском: ответ Авраменко
Многие украинцы, которые раньше общались на русском, начали переходить на украинский после полномасштабного вторжения рф, поскольку не хотят иметь ничего общего со страной-агрессором. Однако для некоторых известных слов достаточно сложно найти украинские аналоги. Например, слово "изощряться".
В прямом эфире "Сніданку з 1+1" известный языковед Александр Авраменко объяснил, как на украинский правильно перевести слово "изощряться". Оно означает выполнять что-то очень искусно, доводя действие до виртуозности, используя свои навыки и способности.
Читайте также: Говорите комплименты на украинском без ошибок: как правильно сказать, что человек "хорошо выглядит"
По словам Авраменко, в украинском языке есть по меньшей мере пять хороших ответчиков для этого русского слова:
- виламуватися;
- викаблучуватися;
- звиватися;
- вправлятися;
- витончуватися.
Однако важно помнить, что каждый из этих соответствий используется в разных контекстах. К примеру, можно "витончуватися у мистецтві кулінарії", но "вправлятися в тенісі" или "викаблучуватися перед незнайомцем".
Однако, когда речь идет об устойчивом выражении "изощряться в красноречии" в русском, наиболее метко на украинском будет сказать "розсипати перли красномовства". Это звучит очень красиво и выразительно.
Напомним, ранее мы рассказывали, как правильно обращаться к незнакомым украинкам.
Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Telegram-канал!