Навзаєм, взаємно або взаімно: как правильно говорить на украинском
Часто можно встретить неправильный вариант слова, которое используют в ответ. Команда UAportal объясняет, откуда взялось это заблуждение и как правильно говорить.
В современном украинском языке слово навзаєм часто применяют как вежливый ответ на пожелания. Синонимом к нему есть слово взаємно. Хотя оно подобно русскому взаимно, его не считают калькой. Однако вариант взаімно, который иногда можно услышать в разговоре, является ошибкой, которой следует избегать.
Следует отметить, что слово навзаєм имеет древнегреческие корни и означает взаимодействие - буквально переводится как между собой или между лицами.
От этого слова также происходит прилагательное взаємний. Существует мнение, что это слово попало в украинский язык с польского, где wzajemny означает взаимность или обоюдность, проявленную с обеих сторон.
Как правильно писать слово взаимно
Иногда случаются ошибки в написании этого слова. Согласно словарю, оно пишется вместе – навзаєм, тогда как вариант на взаєм является неправильным.
Какие еще варианты ответной благодарности
Существует несколько альтернатив, которые могут заменить слова навзаєм или взаємно, однако их уместность всегда зависит от ситуации:
- Спасибо, и тебе/и тебя!
- Искренне благодарен/благодарна!
- Спасибо большое!
- Большое спасибо!
- Чрезвычайно благодарен/благодарен!
Раньше мы рассказывали, что слова "вдруг" не существует в украинском языке.
Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Telegram-канал!