Как на украинском правильно назвать "ссылку": объяснение языковеда
В украинском языке используется немало заимствованных слов. Нередко люди стараются переводить не оригинальные слова или искать соответствия, а калькируют русский перевод.
Примером есть слово "link". Об этом рассказал языковед Александр Авраменко для "Сніданку з 1+1".
По словам эксперта, для названия активного элемента на странице сайта, с помощью которого можно перейти на другую страницу, можно использовать два слова. В частности, "лінк" и "посилання", поскольку это синонимы.
Читайте также: Как по-украински перевести "горящая путевка": объяснение от Авраменко
"Просто "лінк" – это иноязычное слово, а "посилання" – украинская", – отметил Авраменко.
Однако сейчас все более модным становится слово "покликання". Языковед указал, что его можно использовать.
"Какое слово использовать "посилання" или "покликання" – решать вам", – добавил эксперт.
Напомним, языковед Александр Авраменко объяснил, как сказать на украинском "квартира со всеми удобствами".
Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Telegram-канал!