Українська
Общество

Как на украинском правильно назвать "ссылку": объяснение языковеда

Анастасия Крыщук

Как на украинском правильно назвать 'ссылку': объяснение языковеда
Как на украинском правильно назвать ''ссылку''

В украинском языке используется немало заимствованных слов. Нередко люди стараются переводить не оригинальные слова или искать соответствия, а калькируют русский перевод.

Примером есть слово "link". Об этом рассказал языковед Александр Авраменко для "Сніданку з 1+1".

По словам эксперта, для названия активного элемента на странице сайта, с помощью которого можно перейти на другую страницу, можно использовать два слова. В частности, "лінк" и "посилання", поскольку это синонимы.

Читайте также: Как по-украински перевести "горящая путевка": объяснение от Авраменко

"Просто "лінк" – это иноязычное слово, а "посилання" – украинская", – отметил Авраменко.

Однако сейчас все более модным становится слово "покликання". Языковед указал, что его можно использовать.

"Какое слово использовать "посилання" или "покликання" – решать вам", – добавил эксперт.

Напомним, языковед Александр Авраменко объяснил, как сказать на украинском "квартира со всеми удобствами".

Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Telegram-канал!