Українська
Общество

Языковеды объяснили, как правильно перевести "держать слово" на украинский

Анастасия Крыщук

Языковеды объяснили, как правильно перевести 'держать слово' на украинский
Как правильно перевести ''держать слово'' на украинский

В русском языке существует словосочетание "сдержать слово", что значит выполнить обещанное. Многие неправильно переводят выражение на украинский, прибегая к дословному переводу.

В частности, можно услышать вариант "тримати слово", являющееся калькированием. О том, как правильно перевести фразеологизм объяснили на портале "Мова – ДНК нації".

"Нужно "дотримувати слова", а "тримати" можно вазу, книгу, зонтик. "Дотримувати" (додержувати) – точно, без отклонений выполнять, совершать что-либо обещанное, упомянутое, нужное и тому подобное", – говорится в сообщении.

Читайте также: Языковед объяснил, как правильно перевести "лед тронулся" на украинский

На портале также привели примеры использования слов "дотримувати/додержувати", которые встречались в украинской литературе:

  • "На перевозі Максим гостро наказав козакам дотримувати цілковитої тиші" (Иван Ле),
  • "Ви певні, що вони будуть додержувати присяги?" (Иван Франко),
  • "Я свого слова дотримав" (Юрий Збанацкий).
Как на украинском будет я держу слово. Источник: ukr-mova.in.ua
Как на украинском будет я держу слово. Источник: ukr-mova.in.ua

Напомним, языковед Александр Авраменко объяснил, как сказать на украинском "квартира со всеми удобствами".

Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Телеграмм-канал !