Как перевести на украинский "брезгливый" и "курносый": объяснение от Авраменко
Часто при описании характеристик человека украинцы используют русские слова. Однако это неправильно, ведь есть украинские соответствия.
В частности, это касается слов "брезгливый", "курносый", "мнительный" и "коренастый". Об этом рассказал языковед Александр Авраменко для "Сніданку з 1+1".
По словам исследователя языка, "брезгливый" на украинский переводится как "гидливий".
"Дальше "курносый". Так говорят о коротком, задранном кверху носе. На украинском "кирпатий", – отметил Авраменко.
Читайте также: Как перевести на украинский "вески" и "скулы": объяснение Авраменко
Русское слово "мнительный" на украинский можно переводится как "помисливий" или "самовразливий".
"И характеристика "коренастый". Да, в украинском словарях есть слово "коренастий", но это прежде всего крепкое дерево с разветвленными корнями. А о мужчине крепкого строения лучше сказать "кремезний", "дебелий" или "широкоплечий", – объяснил языковед.
Напомним, языковед Александр Авраменко объяснил, как сказать на украинском "квартира со всеми удобствами".
Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Telegram-канал!